Übersetzungswissenschaft: Unterschied zwischen den Versionen

Aus InfoWissWiki - Das Wiki der Informationswissenschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Inhaltsverzeichnis)
Zeile 1: Zeile 1:
 
Inhaltsverzeichnis:
 
Inhaltsverzeichnis:
[[1. Definitionsversuche
+
 
 +
1. Definitionsversuche
 +
 
 
1.1 Einbettung in die Informationswissenschaft
 
1.1 Einbettung in die Informationswissenschaft
 +
 
2. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft-
 
2. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft-
 
Die Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin
 
Die Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin
 +
 
2.1 Linguistische Aspekte
 
2.1 Linguistische Aspekte
 +
 
2.2 Andere Perspektiven
 
2.2 Andere Perspektiven
 +
 
3. Übersetzungswissenschaftliche Aspekte
 
3. Übersetzungswissenschaftliche Aspekte
 +
 
3.1 Methodik
 
3.1 Methodik
 +
 
3.1 1 Der Übersetzungsvorgang
 
3.1 1 Der Übersetzungsvorgang
 +
 
3.1.2 Der Übersetzungsprozess
 
3.1.2 Der Übersetzungsprozess
 +
 
3.1.3 Die Übersetzungsprobleme
 
3.1.3 Die Übersetzungsprobleme
4. Hilfs- und Arbeitsmittel]]
+
 
 +
4. Hilfs- und Arbeitsmittel

Version vom 8. August 2005, 19:11 Uhr

Inhaltsverzeichnis:

1. Definitionsversuche

1.1 Einbettung in die Informationswissenschaft

2. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft- Die Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin

2.1 Linguistische Aspekte

2.2 Andere Perspektiven

3. Übersetzungswissenschaftliche Aspekte

3.1 Methodik

3.1 1 Der Übersetzungsvorgang

3.1.2 Der Übersetzungsprozess

3.1.3 Die Übersetzungsprobleme

4. Hilfs- und Arbeitsmittel

… weitere Daten zur Seite „Übersetzungswissenschaft
schriftl. Form der Vermittlung eines Textes durch Wiedergabe in einer anderen Sprache unter Berücksichtigung bestimmter Äquivalenzforderungen +